
Перевод и локализация сайта
Перевод и локализация сайта- синонимы. Сейчас мы расскажем о процедуре перевода и сроках выполнения.
Распространение информации повсеместно- задача каждого сайта. Однако чтобы информацию смог получить гражданин любой страны, необходимо перевести сайт на все языки мира. Именно перевод или локализация сайта помогает добиться полной глобализации и увеличивает посещаемость интернет-странички или портала, а, соответственно, и доход.
Как происходит процесс локализации сайта?
Данный процесс содержит 6 этапов:
Анализ
Выборка переводимой части
Перевод выборки
Перевод скрытых и видимых элементов (всплывающие окна, реклама, пункты меню)
Верстка
Оптимизация текста для поисковых систем
Первый этап заключается в анализе переводимой части сайта
Во время второго этапа определяется переводимая часть
С третьего по четвертый этап происходит перевод всех текстосодержащих элементов
Во время пятого этапа выполненный перевод “вставляется” на сайт, а затем индексируется поисковыми системами (делает текст заметным для поиска).
Какие сайты переводит наше бюро?
Новые сайты, которые не открыты для всеобщего доступа
Блоги
ЖЖ (журналы)
Онлайн-дневники
Онлайн-рецепты
Обратившись в наше бюро переводов, Вы можете быть уверены, что процедура перевода сайта на английский или другой язык пройдет качественно и эффективно, потому что у нас работают только опытные переводчики.
Наше бюро осуществляет перевод сайтов и сразу же верстает их: это экономит драгоценное время и гарантирует, что сайт будет выглядеть, как в оригинальной версии, только на иностранном языке.