10 офисов в Москве и 1 офис в Сочи!
БЮРО ПЕРЕВОДОВ
Корзина
0 ₽

Переводчик по телефону

Переводчик приезжает к вам в офис или домой, Вы устанавливаете связь с партнером, коллегой или просто собеседником-иностранцем. Далее переводчик осуществляет двусторонний перевод вашего разговора.

Переводчик по телефону 24/7


Наше переводческое бюро представляет новую услугу! Переводчик для телефонных переговоров или разговоров 24/7. 


Что происходит во время оказания такой услуги и какие бывают ее виды?


  1. Переводчик приезжает к вам в офис или домой, Вы устанавливаете связь с партнером, коллегой или просто собеседником-иностранцем. Далее переводчик осуществляет двусторонний перевод вашего разговора.

  2. Также существует другой вид организации данного процесса. Вы устанавливаете трехстороннюю конференцию по Skype между собеседником, переводчиком и Вами, а специалист нашего бюро  осуществляет перевод Вашей беседы.


Какие преимущества у такой услуги?


Плюсы первого вида телефонного переводчика- специалист имеет возможность максимально подготовиться перед оказанием данной услуги, поговорить с Вами и узнать все подробности непосредственно перед разговором.


Минус заключается в том, что заказать переводчика в офис или на дом стоит намного больше, чем переводчика по любому виду связи.


Самый главный плюс второго типа “телефонного переводчика” - это оперативность. Специалисту не приходится ехать, а Вам не приходится тратить бОльшее количество денег на оплату данной переводческой услуги. 


Из минусов- переводчик не имеет возможности подготовиться к разговору, узнать его специфику и предысторию.


Переводчик для звонка заграницу


Прежде всего, так как это разговор по сети интернет или телефонной, могут возникнуть множество трудностей с качеством связи. 


Именно качество связи влияет на качество оказания переводческих услуг. 


Перед разговором Вам необходимо убедиться в стабильности сигнала, потому что плохой сигнал может оборвать или прервать разговор, что повлечет дополнительные затраты, так как время переводчика=деньги.


Переводчик должен четко слышать иностранного собеседника, чтобы верно переводить сказанное.


Также сложность заключается в том, что переводчик не видит невербальной составляющей и не может дать объективную оценку состояния собеседника по ту сторону экрана или трубки телефона. 


Обратившись в наше бюро переводов, Вы можете быть уверены, что оказание услуги телефонного переводчика пройдет максимально качественно, ведь у нас работают только специалисты с высшим лингвистическим или филологическим образованием, которые владеют более двух языков, а также посещают множество семинаров для совершенствования переводческих навыков и умений. Регулярное прохождение курсов повышения квалификации - залог успеха нашего переводческого бюро, ведь мы работаем на качество!